Seis toneladas de azúcar han sido envasadas en ‘saquetas’ de 4grms con el serigrafiado de una veintena de palabras del portugués oliventino
El Ayuntamiento de Olivenza y Deltas Cafés han presentado en la mañana de hoy el resultado de la campaña de promoción, divulgación y difusión del conocimiento del subdialecto del alentajano meridional, el Portugués Oliventino, que pretende convertirse en Bien de Interés Cultura.
En concreto, una veintena de palabras del idioma ‘Portugués Oliventino’, serán distribuidas a través de un millón y medio de sobres de azucarillos, que en palabras del Alcalde de Olivenza, Manuel J. González Andrade, ‘endulzarán la vida de la gente, gracias a Delta Cafés’.
Así lo ha manifestado el alcalde durante la rueda de prensa de la presentación de esta campaña, al que le ha acompañado el Consejero Delegado de Delta Cafés, Iván Nabeiro Crato.
González Andrade ha destacado que este proyecto nace en mayo de 2021 cuando desde el ayuntamiento de Olivenza se trasladó la idea al Comendador Rui Nabeiro, que no dudó en colaborar y ponerlo en marcha a través del Grupo Delta.
En este sentido, el primer edil oliventino ha resaltado que es más que una campaña cultural, lingüística o turística, ya que va a divulgar la idiosincrasia del pueblo de Olivenza, lo que nos hace únicos y singulares, por esa historia compartida con Portugal.
El alcalde ha destacado que Delta Cafés, mediante sus centros de transformación y distribución de Badajoz, Évora y Campo Maior, dará a conocer el ‘Portugués Oliventino’ a través un millón y medio de cafés en parte de España y Portugal.
Por su parte, Nabeiro Crato, quién ha agradecido a Ayuntamiento de Olivenza el recibimiento en el día de hoy, ha señado que, Delta Café se siente integrante y parte de la cultura rayana, extemeña-alentejana, y como tal, siente la necesidad de dar visibilidad a este proyecto, que espera continuar en el futuro y construir una trayectoria para el desarrollo del portugués oliventino y de la ciudad de Olivenza.
Palabras como ‘chuné’, que significa chimenea; ‘buleta’, (bellota); ‘jimao’, (jamón) o ‘relatari’, (reñir), son algunas de las 22 palabras del portugués oliventino que han sido serigrafiadas en los sobrecillos de azúcar.
La campaña de conocimiento y difusión del ‘Portugués Oliventino’, comenzó hace 8 años con recopilación de testimonios de personas mayores en un banco de datos sonoros y desde entonces se han llevado a cabo diferentes acciones desde el consistorio oliventino que se transformarán en un diccionario de portugués oliventino.